【www.dgxingshi.com--热点资讯】

汉书霍光传阅读答案

汉书霍光传阅读答案

http://bbs.ruiwen.com/cgi-bin/topic.cgi?forum=5&topic=4599

汉书霍光传原文及译文

汉书霍光传原文及译文

  执信的同学们注意了,我帮大家找到了译文,是辛辛苦苦一句一句的粘贴过来的。原文那里有很多是中间有一句没一句的。总之,大家谢谢我就好拉!

  刘贺是武帝的孙子,昌邑哀王的儿子。到了以后,就位,行为淫乱。霍光又担忧又气忿,单独问亲信的老部下大司农田延年。田延年说:“将军是国家的柱子和基石,看这个人不行,为什么不向皇太后建议,另选贤明的立为皇帝?”霍光说:“现在想这样,在古代有过这种例子么?”田延年说:“伊尹任殷朝的丞相,放逐太甲而保全了王室,后世称道他忠。将军如果能做到这点,也就是汉朝的伊尹了。”霍光就引荐田延年当了给事中,暗底下跟车骑将军张安世考虑大计,于是召集丞相、御史、将军、列侯、中二千石、大夫、博士在未央宫开会讨论。霍光说:“昌邑王行为昏乱,恐怕要危害国家,怎么办?”众大臣都惊愕得变了脸色,没人敢开口说话,只是唯唯诺诺而已。田延年走上前,离开席位手按剑柄,说:“先帝把年幼的孤儿托付给将军,把大汉的天下委任给将军,是因为将军忠诚而贤能,能够安定刘氏的江山。现在下边议论得像鼎水沸腾,国家可能倾覆,况且汉天子的谥号常带‘孝’字,就为长久保有天下,使宗庙祭祀不断啊。如果使汉皇室断了祭祀,将军就是死了,又有什么脸在地下见先帝呢?今天的会议,不准转过脚跟去不表态。诸位大臣有回答得晚的,我请求用剑把他杀了。”霍光自责说:“九卿指责霍光指责得对。天下骚扰不安,霍光应该受到责难。”于是参加会议的都叩头,说:“天下万姓,命都在将军手里,只等大将军下令了。”
  霍光立即跟众大臣一起见告皇太后,列举昌邑王不能继承宗庙的种种情况。皇太后就坐车驾临未央宫承明殿,下诏各宫门不准放昌邑王的众臣子进入。一会儿,有皇太后的诏令召见昌邑王.众大臣依次上殿,召昌邑王伏在殿前听诏。霍光与众大臣联名参奏昌邑王,应当废黜。皇太后下诏说:“同意。”霍光叫昌邑王起身下拜接受诏令。
  大将军霍光送到昌邑王的住所。霍光自责道:“王的行为自绝于天,臣子等无能而胆怯,不能杀身以报恩德。臣子宁肯对不起王,不敢对不起国家。希望王能自爱,臣子今后长时期内不能再见到尊敬的王上了。”霍光流泪哭泣而去。

霍光传全文

霍光传全文

  因为回答字数限制,我分两段给你吧~希望对你有点帮助~

  【原文】霍光字子孟,票骑将军去病弟也〔1〕。父中孺,河东平阳人也〔2〕,以县吏给事平阳侯家,与侍者卫少儿私通而生去病。中孺吏毕归家,娶妇生光,因绝不相闻。久之,少儿女弟子夫得幸于武帝〔3〕,立为皇后,去病以皇后姊子贵幸。既壮大,乃自知父为霍中孺,未及求问,会为票骑将军击匈奴,道出河东,河东太守郊迎,负弩矢先驱至平阳传舍〔4〕,遣吏迎霍中孺。中孺趋入拜谒,将军迎拜,因跪曰:“去病不早自知为大人遗体也。”中孺扶服叩头〔5〕,曰:“老臣得托命将军,此天力也。”去病大为中孺买田宅奴婢而去。还,复过焉,乃将光西至长安,时年十余岁,任光为郎〔6〕,稍迁诸曹侍中〔7〕。去病死后,光为奉车都尉光禄大夫〔8〕,出则奉车,入侍左右,出入禁闼二十余年,小心谨慎,未尝有过,甚见亲信。
  征和二年〔9〕,卫太子为江充所败〔10〕,而燕王旦、广陵王胥皆多过失〔11〕。是时上年老,宠姬钩弋赵偼伃有男〔12〕,上心欲以为嗣,命大臣辅之。察群臣唯光任大重,可属社稷〔13〕。上乃使黄门画者画周公负成王朝诸侯以赐光〔14〕。后元二年春〔15〕,上游五柞宫〔16〕,病笃,光涕泣问曰:“如有不讳〔17〕,谁当嗣者?”上曰:“君未谕前画意邪?立少子,君行周公之事。”上以光为大司马大将军,日磾为车骑将军〔18〕,及太仆上官桀为左将军〔19〕,搜粟都尉桑弘羊为御史大〔20〕,皆拜卧内床下,受遗诏辅少主。明日,武帝崩,太子枭尊号,是为孝昭皇帝。帝年八岁,政事一决于光。遗诏封光为博陆侯〔21〕。
  光为人沉静详审,长财七尺三寸〔22〕,白皙,疏眉目,美须髯。每出入下殿门,止进有常处,郎仆射窃识视之〔23〕,不失尺寸,其资性端正如此。初辅幼主,政自己出,天下想闻其风采。殿中尝有怪,一夜群臣相惊,光召尚符玺郎〔24〕郎不肯授光。光欲夺之,郎按剑曰:“臣头可得,玺不可得也!”光甚谊之〔25〕。明日,诏增此郎秩二等〔26〕。众庶莫不多光〔27〕。
  光与左将军桀结婚相亲,光长女为桀子安妻〔28〕,有女年与帝相配〔29〕,桀因帝姊鄂邑盖主内安女后宫为偼伃〔30〕,数月立为皇后。父安为票骑将军,封桑乐侯。光时休沐出,桀辄入代光决事。桀父子既尊盛,而德长公主。公主内行不修,近幸河间丁外人。桀、安欲为外人求封,幸依国家故事以列侯尚公主者,光不许。又为外人求光禄大夫,欲令得召见,又不许。长主大以是怨光。而桀、安数为外人求官爵弗能得,亦惭。自先帝时,桀已为九卿〔31〕,位在光右。及父子并为将军,有椒房中宫之重〔32〕,皇后亲安女,光乃其外祖,而顾专制朝事,由是与光争权。
  燕王旦自以昭帝兄,常怀怨望。及御史大夫桑弘羊建造酒榷盐铁〔33〕,为国兴利,伐其功〔34〕,欲为子弟得官,亦怨恨光。于是盖主、上官桀、安及弘羊皆与燕王旦通谋,诈令人为燕王上书,言光出都肄羽林〔35〕,道上称?〔36〕,太官先置;又引苏武前使匈奴〔37〕,拘留二十年不降,还乃为典属国〔38〕,而大将军长史敞亡功为搜粟都尉〔39〕;又擅调益莫府校尉〔40〕;光专权自恣,疑有非常,臣旦愿归符玺,入宿卫,察奸臣变。候司光出沐日奏之。桀欲从中下其事,桑弘羊当与诸大臣共执退光。书奏,帝不肯下。
  明旦,光闻之,止画室中不入〔41〕。上问:“大将军安在?”左将军桀对曰:“以燕王告其罪,故不敢入。”有诏召大将军。光入,免冠军顿首谢,上曰:“将军冠。朕知是书诈也,将军亡罪。”光曰:“陛下何以知之?”上曰:“将军之广明〔42〕,都郎属耳。调校尉以来未能十日,燕王何以得知之?且将军为非,不须校尉。”是时帝年十四,尚书左右皆惊〔43〕,而上书者果亡,捕之甚急。桀等惧,白上:“小事不足遂。”上不听。
  后桀党与有谮光者,上辄怒曰:“大将军忠臣,先帝所属以辅朕身,敢有毁者坐之。”自是桀等不敢复言,乃谋令长公主置酒请光,伏兵格杀之,因废帝,迎立燕王为天子。事发觉,光尽诛桀、安、弘羊、外人宗族。燕王、盖主皆自杀。光威震海内。昭帝既冠,遂委任光,迄十三年,百姓充实,四夷宾服。
  元平元年〔44〕,昭帝崩,亡嗣。武帝六男独有广陵王胥在,群臣议所立,咸持广陵王。王本以行失道,先帝所不用。光内不自安。郎有上书言:“周太王废太伯立王季〔45〕,文王舍伯邑考立武王〔46〕,唯在所宜,虽废长立少可也。广陵王不可以承宗庙。”言合光意。光以其书视丞相敞等〔47〕,擢郎为九江太守〔48〕,即日承皇太后诏〔49〕,遣行大鸿胪事少府乐成、宗正德、光禄大夫吉、中郎将利汉迎昌邑王贺〔50〕。
  贺者,武帝孙,昌邑哀王子也〔51〕。既至,即位,行淫乱。光忧懑,独以问所亲故吏大司农田延年〔52〕。延年曰:“将军为国柱石,审此人不可,何不建白太后,更选贤而立之?”光曰:“今欲如是,于古尝有此否?”延年曰:“伊尹相殷〔53〕,废太甲以安宗庙〔54〕,后世称其忠。将军若能行此,亦汉之伊尹也。”光乃引延年给事中〔55〕,阴与车骑将军张安世图计,遂召丞相、御史、将军、列侯、中二千石、大夫、博士会议未央宫〔56〕。光曰:“昌邑王行昏乱,恐危社稷,如何?”群臣皆惊鄂失色〔57〕,莫敢发言,但唯唯而已。田延年前,离席按剑,曰:“先帝属将军以幼孤,寄将军以天下,以将军忠贤能安刘氏也。今群下鼎沸,社稷将倾,且汉之传谥常为孝者〔58〕,以长有天下,令宗庙血食也〔59〕。如令汉家绝祀,将军虽死,何面目见先帝于地下乎?今日之议,不得旋踵。群臣后应者,臣请剑斩之。”光谢曰:“九卿责光是也。天下匈匈不安,光当受难。”于是议者皆叩头,曰:“万姓之命在于将军,唯大将军令。”
  光即与群臣俱见白太后,具陈昌邑王不可以承宗庙状。皇太后乃车驾幸未央承明殿〔60〕,诏诸禁门毋内昌邑群臣。王入朝太后还,乘辇欲归温室〔61〕,中黄门宦者各持门扇〔62〕,王入,门闭,昌邑群臣不得入。王曰:“何为?”大将军跪曰:“有皇太后诏,毋内昌邑群臣。”王曰:“徐之,何乃惊人如是!”光使尽驱出昌邑群臣,置金马门外〔63〕。车骑将军安世将羽林骑收缚二百余人,皆送廷尉诏狱〔64〕。令故昭帝侍中中臣侍守王。光敕左右:“谨宿卫,卒有物故自裁〔65〕,令我负天下,有杀主名。”王尚未自知当废,谓左右:“我故群臣从官安得罪,而大将军尽系之乎?”顷之,有太后诏召王。王闻召,意恐,乃曰:“我安得罪而召我哉!”太后被珠襦,盛服坐武帐中〔66〕,侍御数百人皆持兵,期门武士陛戟〔67〕,陈列殿下。群臣以次上殿,召昌邑王伏前听诏。光与群臣连名奏王,……荒淫迷惑,失帝王礼谊,乱汉制度,……当废〔68〕。……皇太后诏曰:“可。”光令王起拜受诏,王曰:“闻天子有争臣七人,虽无道不失天下〔69〕。”光曰:“皇太后诏废,安得天子!”乃即持其手,解脱其玺组,奉上太后,扶王下殿,出金马门,群臣随送。王西面拜〔70〕,曰:“愚戆不任汉事。”起就乘舆副车。大将军光送至昌邑邸,光谢曰:“王行自绝于天,臣等驽怯,不能杀身报德。臣宁负王,不敢负社稷。愿王自爱,臣长不复见左右。”光涕泣而去。群臣奏言:“古者废放之人屏于远方,不及以政,请徙王贺汉中房陵县〔71〕。”太后诏归贺昌邑,赐汤沐邑二千户〔72〕。昌邑群臣坐亡辅导之谊,陷王于恶,光悉诛杀二百余人。出死,号呼市中曰:“当断不断,反受其乱。”
  光坐庭中,会丞相以下议定所立。广陵王已前不用,及燕刺王反诛,其子不在议中。近亲唯有卫太子孙号皇曾孙在民间〔73〕,咸称述焉。光遂与丞相敞等上奏曰:“《礼》曰:‘人道亲亲故尊祖,尊祖故敬宗〔74〕。’大宗亡嗣,择支子孙贤者为嗣。孝武皇帝曾孙病已,武帝时有诏掖庭养视,至今年十八,师受《诗》、《论语》、《孝经》,躬行节俭,慈仁爱人,可以嗣孝昭皇帝后,奉承祖宗庙,子万姓。臣昧死以闻。”皇太后诏曰:“可。”光遣宗正刘德至曾孙家尚冠里〔75〕,洗沐赐御衣,太仆以軨车迎曾孙就斋宗正府〔76〕,入未央宫见皇太后,封为阳武侯〔77〕。而光奉上皇帝玺绶,谒于高庙,是为孝宣皇帝。
  明年,下诏曰:“夫褒有德,赏元功,古今通谊也。大司马大将军光宿卫忠正,宣德明恩,守节秉谊,以安宗庙。其以河北、东武阳益封光万七千户。”与故所食凡二万户。赏赐前后黄金七千斤,钱六千万,杂缯三万匹,奴婢百七十人,马二千匹,甲第一区。
  自昭帝时,光子禹及兄孙云皆中郎将〔78〕,云弟山奉车都尉侍中,领胡越兵〔79〕。光两女婿为东西宫卫尉〔80〕,昆弟、诸婿、外孙皆奉朝请〔81〕,为诸曹大夫,骑都尉、给事中。党亲连体,根据于朝廷。光自后元秉持万机〔82〕,及上即位,乃归政。上谦让不受,诸事皆先关白光,然后奏御天子。光每朝见,上虚己敛容,礼下之已甚。
  光秉政前后二十年。地节二年春病笃〔83〕,车驾自临问光病,上为之涕泣。光上书谢恩曰:“愿分国邑三千户,以封兄孙奉车都尉山为列侯,奉兄骠骑将军去病祀。”事下丞相御史,即日拜光子禹为右将军。
  光薨,上及皇太后亲临光丧〔84〕。
  ——选自中华书局标点本《汉书·霍光金日磾传》
  【注释】 〔1〕票骑:《史记》作“骠骑”,汉代将军名号,品秩同大将军,为霍去病而始置。去病:霍去病(前140—前117),西汉名将,与卫青齐名。六次出击匈奴,打开通往西域的通道,解除了匈奴对汉王朝的威胁。〔2〕河东平阳:河东郡平阳县,地当今山西临汾西南。〔3〕子夫:卫子夫(?—前91),本是平阳公主家的歌女,侍宴时被汉武帝看中,入宫,生戾太子,立为皇后。弟卫青官至大司马大将军。后因戾太子事为武帝所废,自杀。〔4〕传舍:古代的旅舍。〔5〕扶服(pupu蒲仆):同“匍匐”,伏地而行。〔6〕郎:帝王侍从官,帝王出则卫护陪从,入则备顾问或差遣。〔7〕诸曹:各分科办事的官署。侍中:汉代自列侯以下至郎中的加官,侍从皇帝左右以应杂事,出入宫廷。〔8〕奉车都尉:为天子掌管乘舆的武官。光禄大夫:属光禄勋,掌顾问应对。〔9〕征和:汉武帝年号。征和二年即公元前91年。〔10〕卫太子:卫皇后所生,名刘据(前128—前91),谥戾太子。武帝末年为江充所诬,举兵诛江充,兵败自杀。江充:武帝末任直指绣衣使者。武帝晚年常怀疑左右用蛊道祝诅,派江充至太子宫掘地得桐木人,太子遭诬,趁武帝避暑甘泉宫,告令百官言江充反,遂斩充。太子自杀后,武帝渐明真相,令车千秋复查太子冤,族灭江充家。〔11〕燕王旦:燕刺王刘旦(?—前81),武帝第三子。为人博学装辩略,好招致游士。卫太子败,上书求入宿卫,武帝怒。后又藏匿亡命,为武帝所谦恶。广陵王胥:广陵厉王刘胥,武帝第四子。好倡乐逸游,力能杠鼎,但行为不遵法度。昭帝即位,广陵王使女巫祝诅,后事发,以绶自绞死。〔12〕钩弋:汉宫名,赵偼伃所居。赵偼伃:河间(治所在今河北献县东南)人,病六年后两手拳曲,武帝巡狩过河间,披女手,手指即时伸直,由是得幸,入宫为偼伃,偼伃嫔妃称号汉武帝始置。次于皇后、昭仪,位第三。有男:即汉昭帝刘弗陵,小名钩戈子,五六岁即壮大多知,汉武帝奇而爱之。〔13〕社稷:土神和谷神。借指国家。〔14〕黄门:宫中官署名,职以百物供天子,故也有画工。画周公负成王:周武王死后,子成王立,年少,由武王弟周公旦辅政,“画周公负成王”,即以图画形式表达周公辅少主政的内容。负成王,把成王抱在怀中。《礼记·内则》:“三日始负子”。郑注:“负之谓抱之。”〔15〕后元二年:公元前87年。〔16〕五柞宫:汉武帝所造离宫,在扶风周至(今陕西省周至县东南),有五棵三人合抱的柞树,故名。〔17〕不讳:死的婉辞。〔18〕日磾(mìdì密滴):金日磾(前134—前86),本匈奴休屠王太子,武帝时从昆邪王归汉,任侍中。武帝临终,遗诏封为秺侯。车骑:汉代将军名号,文帝时始置,品秩同卫将军及左右前后将军,位次上卿。〔19〕太仆:掌舆马的官。上官桀(?—前80):武帝时任骑都尉,武帝临终托少主任为左将军,遗诏封安阳侯,孙女为昭帝皇后。元凤元年因谋反被诛。〔20〕桑弘羊(前152—前80):西汉洛阳(今河南洛阳东)人,武帝时制订、推行盐铁酒类的官营政策,抑止富商巨贾的势力。元凤元年与上官桀通同谋反被杀。御史大夫:掌监察、执法、文书图籍。秦汉时与丞相(大司徒)、太尉(大司马)合称三公,后改称大司空。〔21〕博陆侯:博,广大;陆,平正。食邑在北海、河间、东郡。〔22〕财:通“才”。七尺三寸:一汉尺约合27·65公分,七尺三寸约合1·81公尺。〔23〕郎仆射(ye夜):郎官的首长。〔24〕尚符玺郎:掌管帝王符节、玉玺的郎官。〔25〕谊:通“义”。〔26〕秩:官吏的俸禄;引申为职位、品级。〔27〕多:赞美。〔28〕光长女:霍光嫡妻东闾氏所生。〔29〕女:上官安之女即霍光之外孙女。昭帝十一岁时立为皇后,年才六岁。〔30〕鄂邑盖主:汉昭帝的大姊,即下文的“长公主”。鄂邑,长公主的食邑地。称盖主是以盖侯为驸马。偼伃:即婕伃,宫中女官名,汉置。〔31〕九卿:秦汉以奉常、郎中令、卫尉、太仆、廷尉、典客、宗正、治粟内史、少府为九卿。武帝时上官桀曾为太仆。〔32〕椒房:汉代后妃所居,以椒和泥涂壁,取其性温,有香,多子之义。椒房中宫:皇后所居。〔33〕酒榷:政府对酒实行专卖。〔34〕伐:自我夸耀。〔35〕都:汇聚。肄:练习。羽林:皇帝的护卫军。长官有羽林中郎将和羽林郎。〔36〕?:帝王出行之前的清道。这里是指责霍光僭越天子的仪式。〔37〕苏武(?—前60):西汉杜陵(今陕西西安东南)人,武帝天汉元年(前100),出使匈奴被扣,坚持十九年不屈。言二十年是举其成数。〔38〕典属国:掌管异族投降者的官。〔39〕长史:汉代丞相、太尉、御史大夫、将军、边郡太守的属官。敞:即杨敞。本在大将军幕府为军司马,经霍光累次迁升,最后做到丞相。〔40〕莫府:即幕府,将军的府署。校尉:汉代军职,位略次于将军。〔41〕画室:一说近臣集会谋画之室,一说雕画之室。〔42〕之:到。广明:亭名。霍光练兵之处。汉代十里一亭。〔43〕尚书:皇帝左右掌管文书章奏的官。〔44〕元平元年:公元前74年。〔45〕周太王:周文王的祖父古公亶父。文王父亲季历是太王的第三子,据说古公看出文王有圣瑞,有意把季历定为嗣子,长子太伯、次子虞仲因而让国亡入吴。王季:即季历。〔46〕伯邑考:文王长子。〔47〕视:同“示”。〔48〕九江:郡名,辖境相当今安徽省淮河以南、巢湖以北地区。〔49〕皇太后:即昭帝上官皇后。当时年约十五六岁。〔50〕大鸿胪:武帝时改典客为大鸿胪,属九卿之一,掌管与外国的交往。少府:掌握山海池泽的税利,以供宫廷之用的官,九卿之一。乐成:姓史。宗正:掌管皇室亲属的官,九卿之一。德:刘德,刘向的父亲。吉:丙吉。中郎将:统领皇帝侍卫的武官。〔51〕昌邑哀王:刘髆(?—前87),汉武帝第五子。〔52〕大司农:武帝时改治粟内史为大司农,九卿之一,掌管钱谷盐铁和国家的财政收支。〔53〕伊尹:名挚,汤用为相,以灭夏桀,为商初重臣。〔54〕太甲:成汤长孙,即位后不理朝政,被伊尹放在成汤葬地桐宫,三年而悔过,伊尹迎之复位。〔55〕给事中:将军、列侯、九卿以至黄门郎等的加官,给事殿中,备顾问应对,讨论政事。为皇帝近臣。〔56〕中二千石:汉代九卿的俸禄都是中二千石。博士:太常所属学官,掌古今史事待问及书籍典守。未央宫:汉高祖七年萧何所造,遗址在今陕西西安西北汉长安故城内西南隅。〔57〕鄂:通“愕”。〔58〕汉之传谥常为孝:汉代自惠帝以下,谥号皆冠以“孝”字。〔59〕血食:受祭祀。〔60〕承明殿:未央宫中殿名,班固《西都赋》说它是“著作之庭”。〔61〕温室:殿名,在未央宫内,武帝时建。据《西京杂记》,温室殿以椒涂壁,被以文绣,以香桂为柱,设火齐屏风,鸿羽帐,罽宾氍毹。冬天很温暖。〔62〕中黄门:汉代给事内廷的官名,以宦者充任。〔63〕金马门:汉代臣属待诏之处,门旁有铜马。〔64〕廷尉:掌管刑狱的官。〔65〕卒:通“猝”。物故:亡故。自裁:自杀。〔66〕武帐:置有兵器架和五种兵器的帷帐,汉代天子在宫殿中接见臣下时专用。〔67〕期门:武帝时选拔陇西、天水等六郡良家子组成的护卫队,平帝时改称虎贲郎。陛戟:执戟卫于陛下。〔68〕原文在“光与群臣连名奏王”以下,有尚书令读三十三个大臣的奏章,列举昌邑王失德之事。因奏文甚长,这里前后均有删节。〔69〕“天子”二句:是《孝经·谏诤章》的句子。争臣:直言谏诤之臣。争通“诤”。〔70〕西面拜:昌邑在今山东巨野西南,长安在其西,西面拜即遥拜长安宗庙。〔71〕汉中房陵县:汉中郡房陵县,在今湖北房县。〔72〕汤沐邑:皇帝、皇后、皇子、公主等收取赋税的私邑。〔73〕皇曾孙:汉武帝曾孙,在民间名病已,即位后改名刘询(前94—前49)。〔74〕“人道”二句:《礼记·大传》句,原文作:“人道亲亲也,亲亲故尊祖,尊祖故敬宗。”〔75〕尚冠里:长安城内里名。〔76〕軨猎车:一种轻便车。〔77〕阳武侯:阳武,在今河南原阳东南。就位前先封侯,表示承认其皇族身分。〔78〕中郎将:统领皇帝侍卫的武官。〔79〕胡越兵:指编在汉朝军队中的胡骑、越骑。〔80〕卫尉:掌管宫门警卫的官,九卿之一。两女婿,即下文范明友、邓广汉。〔81〕奉朝请:定期朝见皇帝。古以春季朝见为“朝”,秋季朝见为“请”。〔82〕后元:指武帝死、昭帝立的后元二年,公元前87年。〔83〕地节:汉宣帝年号。地节二年,前68年。〔84〕原文以下铺叙霍光葬礼之隆重奢侈,以及霍光死后霍氏家族之恃尊骄横等情节,均予删节。

汉书霍光传的译文

汉书霍光传的译文

  执信的同学们注意了,我帮大家找到了译文,是辛辛苦苦一句一句的粘贴过来的。原文那里有很多是中间有一句没一句的。总之,大家谢谢我就好拉!

  刘贺是武帝的孙子,昌邑哀王的儿子。到了以后,就位,行为淫乱。霍光又担忧又气忿,单独问亲信的老部下大司农田延年。田延年说:“将军是国家的柱子和基石,看这个人不行,为什么不向皇太后建议,另选贤明的立为皇帝?”霍光说:“现在想这样,在古代有过这种例子么?”田延年说:“伊尹任殷朝的丞相,放逐太甲而保全了王室,后世称道他忠。将军如果能做到这点,也就是汉朝的伊尹了。”霍光就引荐田延年当了给事中,暗底下跟车骑将军张安世考虑大计,于是召集丞相、御史、将军、列侯、中二千石、大夫、博士在未央宫开会讨论。霍光说:“昌邑王行为昏乱,恐怕要危害国家,怎么办?”众大臣都惊愕得变了脸色,没人敢开口说话,只是唯唯诺诺而已。田延年走上前,离开席位手按剑柄,说:“先帝把年幼的孤儿托付给将军,把大汉的天下委任给将军,是因为将军忠诚而贤能,能够安定刘氏的江山。现在下边议论得像鼎水沸腾,国家可能倾覆,况且汉天子的谥号常带‘孝’字,就为长久保有天下,使宗庙祭祀不断啊。如果使汉皇室断了祭祀,将军就是死了,又有什么脸在地下见先帝呢?今天的会议,不准转过脚跟去不表态。诸位大臣有回答得晚的,我请求用剑把他杀了。”霍光自责说:“九卿指责霍光指责得对。天下骚扰不安,霍光应该受到责难。”于是参加会议的都叩头,说:“天下万姓,命都在将军手里,只等大将军下令了。”
  霍光立即跟众大臣一起见告皇太后,列举昌邑王不能继承宗庙的种种情况。皇太后就坐车驾临未央宫承明殿,下诏各宫门不准放昌邑王的众臣子进入。一会儿,有皇太后的诏令召见昌邑王.众大臣依次上殿,召昌邑王伏在殿前听诏。霍光与众大臣联名参奏昌邑王,应当废黜。皇太后下诏说:“同意。”霍光叫昌邑王起身下拜接受诏令。
  大将军霍光送到昌邑王的住所。霍光自责道:“王的行为自绝于天,臣子等无能而胆怯,不能杀身以报恩德。臣子宁肯对不起王,不敢对不起国家。希望王能自爱,臣子今后长时期内不能再见到尊敬的王上了。”霍光流泪哭泣而去。

汉书霍光传朗诵

汉书霍光传朗诵

把烟囱改建成弯的,把灶旁的柴草搬走。比喻消除可能导致事故发生的因素,防患于未然。出自《汉书·霍光传》。
释义:原指把烟囱改建成弯的,把灶旁的柴草搬走。比喻对可能发生的事故应防患于未然,消除产生事故的因素。先见之明,做到防患于未然。同时讽刺那些不懂得防患于未然的人。
引申:世上需要救火的英雄,更需要能发现忧患于毫末、有先见之明的人,提醒世人对于警示之言不要置若罔闻。

查看更多热点资讯相关内容,请点击热点资讯

2020 爱情短信网版权所有. 湘ICP备19018208号-1