【www.dgxingshi.com--热点资讯】

酬乐天扬州原文及翻译

酬乐天扬州原文及翻译

1、《酬乐天扬州初逢席上见赠》的作者是是唐代文学家刘禹锡。

2、《酬乐天扬州初逢席上见赠》全诗原文如下:

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

3、《酬乐天扬州初逢席上见赠》全诗白话翻译如下:

在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴。

怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。

沉船的旁边正有千艘船驶过,病树的前头却也是万木争春。

今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。

一、《酬乐天扬州初逢席上见赠》创作背景:

此诗作于唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡罢和州刺史返回洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,二人在扬州初逢时,白居易在宴席上作诗赠与刘禹锡,刘禹锡写此诗作答。

刘禹锡从小爱下围棋,与专教唐德宗太子下棋的棋待诏王叔文很要好。太子当上皇帝后,他的教师王叔文组阁执政,就提拔棋友刘禹锡当监察御史。后来王叔文集团政治改革失败后,刘禹锡被贬到外地做官,宝历二年(826年)应召回京。冬天途经扬州,与同样被贬的白居易相遇。

白居易在筵席上写了一首诗《醉赠刘二十八使君》相赠:“为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。”在诗中,白居易对刘禹锡被贬谪的遭遇,表示了同情和不平。于是刘禹锡写了这首《酬乐天扬州初逢席上见赠》回赠白居易。

二、《酬乐天扬州初逢席上见赠》此诗首先紧承白居易诗末联“亦知合被才名折,二十三年折太多”之句,对自己被贬谪、遭弃置的境遇,表达了无限辛酸和愤懑不平。然后写自己归来的感触:老友已逝,只有无尽的怀念之情,人事全非,自己恍若隔世之人。无限悲痛怅惘之情,不禁油然而生。诗人于是推开一步,沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木争春。一洗伤感低沉情调,尽显慷慨激昂气概。末联点明酬赠题意,既是对友人关怀的感谢,也是和友人共勉,表现了诗人坚定的意志和乐观的精神。全诗感情真挚,沉郁中见豪放,不仅反映了深刻的人生哲理,也具有很强的艺术感染力。

酬乐天扬州初逢席上见赠拼音版

酬乐天扬州初逢席上见赠拼音版

    《酬乐天扬州初逢席上见赠》(刘禹锡)

    chóu lè tiān yáng zhōu chū féng xí shàng jiàn zèng

    巴山楚水凄凉地, 二十三年弃置身。
    bā shān chǔ shuǐ qī liáng dì, èr  shí sān nián qì zhì shēn
    怀旧空吟闻笛赋, 到乡翻似烂柯人。
    huái jiù kōng yín wén dí fù,dào xiāng fān sì làn kē rén
    沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

    chén zhōu cè pàn qiān fān guò,bìng shù qián tóu wàn mù chūn
    今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
    jīn rì tīng jūn gē yì qǔ,zàn píng bei jiǔ zhǎng jīng shén

    【译文】

巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。
回来物是人非,我像烂柯之人,只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。
沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。
今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。

3. 【鉴赏】

《酬乐天扬州初逢席上见赠》是显示自己对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀,表现了诗人的坚定信念和乐观精神,同时又暗含哲理,表明新事物必将取代旧事物。总体来说,诗的首联以伤感低沉的情调,回顾了诗人的贬谪生活。颔联,借用典故暗示诗人被贬时间之长,表达了世态的变迁以及回归以后人事生疏而怅惘的心情。颈联是全诗感情升华之处,也是传诵千古的警句。尾联顺势点明了酬答的题意,表达了诗人重新投入生活的意愿及坚韧不拔的意志。

酬乐天扬州初逢席上见赠的解释

酬乐天扬州初逢席上见赠的解释

酬乐天扬州初逢席上见赠
[唐]刘禹锡

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

[今译]

巴山楚水一片荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里。回到家乡战友都已逝去,只能吟着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,直令人恍如隔世啊。我如同一艘沉船,新贵们好比千帆竞渡,飞驰而过,又如一棵病树,眼前都是万木争春,生机盎然。今天听到你为我歌唱的那一曲,就凭借这杯水酒重新振作起精神吧。

[注释]

这首诗是刘禹锡在唐敬宗宝历二年(826年)岁暮,从和州返回洛阳,途经扬州与白居易相会时所作。酬:酬答。乐天:指白居易,字乐天。
巴山楚水:指四川和两湖一带。刘禹锡先后被贬到朗州、连州、夔州、和州等地,夔州古属巴国,其它地方大都属楚国。
二十三年:永贞革新失败后,刘禹锡被贬官,前后共二十三年。弃置:抛弃。
闻笛赋:指向秀的《思旧赋》。序文中说:自己经过嵇康,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。
烂柯人:传说晋人王质进山砍柴,看见两个童子下棋。片刻,童子问王质为何不去,王质才惊悟过来,见斧柄已经腐烂。回到家乡,已历百年,无人相识(见《述异记》)。刘禹锡借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。
歌一曲:指白居易作的《醉赠刘二十八使君》一诗。

“酬乐天扬州初逢席上见赠”的“见”什么意思?

“酬乐天扬州初逢席上见赠”的“见”什么意思?

见:用在动词前,与“赠”一起构成“送给,赠给”的意思。

唐代刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》,全文为:

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。 

译文:

在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴。怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。

沉船的旁边正有千艘船驶过,病树的前头却也是万木争春。今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。

创作背景:

此诗作于唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡罢和州刺史返回洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,二人在扬州初逢时,白居易在宴席上作诗赠与刘禹锡,刘禹锡写此诗作答。

主题赏析:

全诗写出诗人对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀,表现了诗人的坚定信念和乐观精神,同时又暗含哲理,表明新事物必将取代旧事物。

第一句刘禹锡在诗的开头就说:自己谪居在巴山楚水这荒凉的地区,算来已经二十三年了。着重抒写这特定环境中自己的感情。

第二句说自己在外二十三年,如今回来,许多老朋友都已去世,只能徒然地吟诵“闻笛赋”表示悼念而已。此番回来觉得人事全非,不再是旧日的光景了。后一句用王质烂柯的典故,既暗示了自己贬谪时间的长久,又表现了世态的变迁,以及回归之后生疏而怅惘的心情,涵义十分丰富。

第三句刘禹锡以沉舟、病树比喻自己,固然感到惆怅,却又相当达观。沉舟侧畔,有千帆竞发;病树前头,正万木皆春。对世事的变迁和仕宦的升沉,表现出豁达的襟怀。因为这两句诗形象生动,至今仍常常被人引用,并赋予它以新的意义,说明新事物必将取代旧事物。

尾联顺势点明了酬答的题意。诗人也没有一味消沉下去,他对生活并未完全丧失信心。诗中虽然感慨很深,但读来给人的感受并不是消沉,相反却是振奋。表达了诗人重新投入生活的意愿及坚韧不拔的意志。

参考资料来源:-酬乐天扬州初逢席上见赠

酬乐天扬州初逢席上见赠注音

酬乐天扬州初逢席上见赠注音

酬乐天扬州初逢席上见赠
刘禹锡
bā shān chǔ shuǐ qī liáng dì
巴山楚水凄凉地,
èr shí sān nián qì zhì shēn
二十三年弃置身。
huái jiù kōng yín wén dí fù
怀旧空吟闻笛赋,
dào xiāng fān sì làn kē rén
到乡翻似烂柯人。
chén zhōu cè pàn qiān fān guò
沉舟侧畔千帆过, 
bìng shù qián tóu wàn mù chūn
病树前头万木春。
jīn rì tīng jūn gē yì qǔ
今日听君歌一曲,
zàn píng bèi jiǔ zhǎng jīng shén
暂凭杯酒长精神。

查看更多热点资讯相关内容,请点击热点资讯

2020 爱情短信网版权所有. 湘ICP备19018208号-1