【www.dgxingshi.com--热点资讯】

采莲曲王昌龄朗读视频

采莲曲王昌龄朗读视频

《采莲曲》

王昌龄

荷叶罗裙一色裁,

芙蓉向脸两边开。

乱入池中看不见,

闻歌始觉有人来。

作者简介:

王昌龄(?-约756),字少伯,京兆长安(今陕西西安)人。当过江宁(今江苏南京)丞、龙标(今湖南洪江西)尉,故有“王江宁”、“王龙标”之称。他擅长七绝,善于描写边疆的战争和景色。

注释·解说:

1、罗裙:丝绸制成的裙子。2、芙蓉:即荷花。3、乱入:混杂,混进。4、闻歌:听到采莲姑娘的歌声。始觉:才知道。

全诗解释:

采莲姑娘身着与荷叶一样颜色的裙子,脸庞像盛开的荷花。采莲小船进入荷塘中,哪儿是荷叶、荷花,哪儿是采莲姑娘,分也分不清,听到歌声才知道是采莲姑娘。

品鉴·鉴赏:

这首诗宛如一幅《采莲图》,描绘了少女在荷塘采莲的情景。诗的构思新颖,写人而不见人,一切都从听觉中道来,令人回味无穷。

采莲曲王昌龄古诗视频

采莲曲王昌龄古诗视频

《采莲曲》

王昌龄

荷叶罗裙一色裁,

芙蓉向脸两边开。

乱入池中看不见,

闻歌始觉有人来。

作者简介:

王昌龄(?-约756),字少伯,京兆长安(今陕西西安)人。当过江宁(今江苏南京)丞、龙标(今湖南洪江西)尉,故有“王江宁”、“王龙标”之称。他擅长七绝,善于描写边疆的战争和景色。

注释·解说:

1、罗裙:丝绸制成的裙子。2、芙蓉:即荷花。3、乱入:混杂,混进。4、闻歌:听到采莲姑娘的歌声。始觉:才知道。

全诗解释:

采莲姑娘身着与荷叶一样颜色的裙子,脸庞像盛开的荷花。采莲小船进入荷塘中,哪儿是荷叶、荷花,哪儿是采莲姑娘,分也分不清,听到歌声才知道是采莲姑娘。

品鉴·鉴赏:

这首诗宛如一幅《采莲图》,描绘了少女在荷塘采莲的情景。诗的构思新颖,写人而不见人,一切都从听觉中道来,令人回味无穷。

采莲曲唐王昌龄注音版

采莲曲唐王昌龄注音版

荷叶罗裙一色裁héyèluóqúnyīsècái
芙蓉向脸两边开fúróngxiàngliǎnliǎngbiānkāi
乱入池中看不见luànrùchízhōngkànbùjiàn
闻歌始觉有人来wéngēshǐjuéyǒurénlái

王昌龄采莲曲四首

王昌龄采莲曲四首

  王昌龄的《采莲曲》名句是:“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。”

  《采莲曲二首》是唐代诗人王昌龄创作的七言绝句组诗作品。这两首诗主要描写了采莲女子的美貌,都具有诗情画意。第一首写水乡姑娘的采莲活动,以花、月、舟、水来衬托女子的容貌;第二首以写意法,表现采莲女子的整体印象,诗人将采莲少女置于荷花丛中,若隐若现,若有若无,使少女与大自然融为一体,使全诗别具一种引人遐想的优美意境。

  采莲曲二首
  其一
  吴姬越艳楚王妃,争弄莲舟水湿衣。
  来时浦口花迎入,采罢江头月送归。
  其二
  荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。
  乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。

采莲曲王昌龄翻译赏析

采莲曲王昌龄翻译赏析

翻译:

其一

像吴国美女越国娇娘楚王妃嫔一样美丽的采莲女们,竞相划动采莲船,湖水打湿了衣衫。来的时候莲花把她们迎进河口,采完之后明月把她们送回江边。

其二

采莲女的罗裙绿得像荷叶一样,出水的荷花正朝着采莲女的脸庞开放。碧罗裙芙蓉面混杂在荷花池中难以辨认,听到歌声才发觉池中有人来采莲。

唐·王昌龄《采莲曲》原文:

其一

吴姬越艳楚王妃,争弄莲舟水湿衣。

来时浦口花迎入,采罢江头月送归。

其二

荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。

乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。 

创作背景

这首诗为王昌龄被贬龙标时所做,约作于唐玄宗天宝七载(748)夏。有本事载,王昌龄任龙标尉已经有了一段时间,一次,王昌龄独自一人在龙标城外游玩,在东溪的荷池,见当地酋长的公主、蛮女阿朵在荷池采莲唱歌的情景,深深被气所吸引,遂作《采莲曲》。

作者简介

王昌龄,唐代诗人。字少伯,京兆长安(今陕西西安)人。一作太原(今属陕西)人。开元十五年(727年)进士及第,授汜水(今河南荥阳县境)尉,再迁江宁丞,故世称王江宁。晚年贬龙标(今湖南黔阳)尉。因安史乱后还乡,道出亳州,为刺史闾丘晓所杀。

其诗擅长七绝,边塞诗气势雄浑,格调高昂;也有愤慨时政及刻画宫怨之作。原有集,已散佚,明人辑有《王昌龄集》。


查看更多热点资讯相关内容,请点击热点资讯

2020 爱情短信网版权所有. 湘ICP备19018208号-1